Hataraku Maou-sama! Bahasa Indonesia Penutup Volume 13
Penutup
The Devil Is a Part-Timer!Penerjemah : Lui Novel
Editor :Lui Novel
Kata penutup ini mencakup beberapa spoiler. Harap diingat
jika Kamu membaca ini di depan novel.
Saat aku menulis Hataraku Maou-sama !, Aku telah bersusah payah
menyusun cerita sehingga Kamu tidak akan kesulitan melanjutkannya jika Kamu
telah membaca novel-novel sebelumnya dalam seri ini, seperti yang diterbitkan
oleh Dengeki Bunko. Namun, salah satu episode dalam volume ini termasuk
beberapa referensi yang dapat membuat pembaca menggaruk-garuk kepala jika
mereka belum membaca cerita pendek yang diterbitkan di Dengeki Bunko Magazine
dan belum dalam versi novel.
Jangan khawatir. Ada cerita di balik itu.
Aku telah mengimpor kembali beberapa karakter dan episode dari
versi anime hingga sekarang, tetapi secara umum aku telah memperkenalkan mereka
dengan cara yang akan masuk akal bahkan jika Kamu hanya terbiasa dengan
novel. Namun, cukup banyak Volume 13 dari The Devil is a
Part-Timer! termasuk aspek-aspek yang tidak dapat sepenuhnya
diceritakan tanpa mengetahui episode dalam cerita pendek ini, yang melibatkan
sejarah resmi dunia dalam-cerita.
Bukannya melewatkan cerita pendek ini membuat tidak mungkin untuk memahami
novel, tetapi akan membuat semacam kesenjangan informasi dengan orang-orang
yang tidak membaca Majalah Dengeki Bunko, yang aku merasa sangat minta
maaf. Di tempat itu (jika Kamu bisa menyebutnya begitu, aku tidak tahu), aku
berjanji kepada Kamu bahwa cerita pendek yang diterbitkan di Dengeki Bunko
Magazine akan membuatnya untuk dicetak dalam bentuk novel cepat atau
lambat. Untuk saat ini, aku menghargai kesabaran Kamu.
Kata penutup ini menjadi jauh lebih seperti urusan bisnis daripada
biasanya.
Volume 13 mengambil sejumlah besar episode yang lebih kecil dan
menempatkan mereka bersama-sama untuk mempercepat semuanya. Meski begitu,
waktu berjalan seperti biasa, dan semua orang yang mengenakan pakaian, bekerja,
makan, dan tidur di rumah setiap hari menggerakkan semua hal murni karena
kemauan mereka sendiri. Sedihnya, aku, Wagahara, tidak melihat kecepatan
menulisku semakin cepat untuk mencocokkan, tapi di sini berharap aku akan bisa
melihat kalian lagi secepat mungkin.
Sampai saat itu !!