Saving 80,000 Gold in an Another World for Retirement bahasa indonesia Chapter 210
Chapter 210 Sibuk… 2
Rogo ni sonaete i sekai de 8 man-mai no kinka o tamemasu
Penerjemah : Lui Novel
Editor :Lui Novel
Jadi, itulah mengapa mari kita fokus pada
sektor sekunder dan tersier di viscounty aku.
Apa kemajuannya…
"Mitsuha, tolong perhatikan
aku!" (?)
Beatrice-chan liar telah muncul!
Tidak, yah, meskipun dia telah mendapatkan
posisi yang bagus, tapi aku selalu absen cukup lama.
Count Bozes telah memasang fasilitas
pasokan air dan toilet di rumah besar yang merupakan [rampasan perang dari
suatu kabupaten], yang dipasang di pulau batu dengan menggunakan kemampuan
transfer aku, dan sekarang siap digunakan.
Namun pemasangan jembatan apung ditunda.
Kami hanya perlu mengatur log dalam tiga
baris dengan interval, memotong sedikit bagian atas, dan meratakannya.
Dan jika kita membariskannya dari pantai
ke pulau, kita bisa membuat jembatan apung yang bisa digunakan terlepas dari
pasang surut.
Tetapi banyak kayu gelondongan yang
dibutuhkan, dan kayu-kayu itu bisa hancur dan hanyut ketika laut sedang
ganas. Jika itu terjadi, itu akan menjadi kerugian yang cukup besar.
Dengan asumsi kami telah berhasil membuat
jembatan apung, aku bertanya-tanya apakah mungkin untuk menjalankan kereta di
atasnya. Aku kira kita harus membuat gerbong berukuran kecil khusus untuk
penggunaan jembatan apung, yang lebarnya dirancang agar roda sejajar dengan
batang kayu di kedua sisi. Dan rodanya harus besar dan terbuat dari bahan
yang agak lembut untuk mencegah damage pada jembatan apung.
Ini akan meningkatkan lapangan kerja
orang-orang, dan kami harus secara berkala mengisi kembali barang-barang di
sana, yang juga akan mencegah barang-barang aneh dibawa masuk secara diam-diam.
Nah, pulau itu hanyalah [penggunaan
praktis transaksi bebas pajak dengan County of Bozes], jadi sebenarnya, membawa
barang dalam jumlah besar tidak akan ada apa-apa selain keadaan luar biasa atau
untuk tujuan penipuan. Kalau memang dibutuhkan transportasi massal, bisa
dilakukan dengan transfer ability, jadi untuk saat ini kita hanya butuh perahu
kecil untuk menuju kesana.
Aku bertanya-tanya apakah aku harus
membeli kapal kecil di bumi, yang digunakan murah harus cukup baik.
Jika itu perahu dayung, maka itu akan
baik-baik saja meskipun itu dari bumi.
… Ah, yang bertenaga pedal mungkin bagus
!! Seperti perahu angsa kecil, misalnya…
Tidak seperti kapal penangkap ikan, kita
mungkin bisa bermain sedikit dalam hal itu. Kalaupun aku pergi, mereka
hanya perlu menggunakan perahu biasa jika rusak, tidak ada masalah.
… Tte, sekarang bukan waktunya untuk
itu! Aku harus menenangkan Beatrice-chan!
"Maaf maaf! - Aku agak sibuk
dengan pekerjaan… Jadi bagaimana dengan kantor barumu di sini? Apakah kamu
menyukainya?" (Mitsuha)
"Ya! Aku sangat senang dengan
itu! " (Beatrice-chan)
Umu, kamar Beatrice-chan telah disiapkan
di sini, di mansion teritori Viscount Yamano!
Rumah besar di pulau batu hanyalah
dekorasi. Maksudku, kenapa Beatrice-chan harus duduk diam di tempat
seperti itu sendirian, terisolasi.
Itulah mengapa Beatrice-chan pergi ke sana
hanya untuk [banding publik].
Dia bisa tinggal di Bozes House seperti
biasa, atau di sini di mansionku. Dan yang lainnya hanya perlu berpikir
[Ah, dia akan bekerja di pulau sekarang]. … Satu-satunya yang mengetahui
situasi kerja Beatrice-chan hanyalah pengikutku dan pasangan Bozes. Bahkan
Alexis-sama dan Theodore-sama tidak tahu tentang itu. Lagipula, kita tidak
tahu di mana letaknya.
Di kamar Beatrice, ada kulkas kecil tanpa
freezer dan kipas listrik kecil. Selain itu, makanan ringan Jepang
disediakan sekali sehari.
Panci kayu jati mengkonsumsi listrik, dan
akan lebih baik menyerahkan tugas seperti itu kepada pelayan, jadi tidak ada.
Karena peralatan dunia ini dapat mengatur
hal-hal pemanasan, jadi kita hanya perlu sesuatu yang menantang untuk dicapai
dengan menggunakan peralatan dunia ini, dengan kata lain, perangkat pendingin.
Dan tentunya jumlah manisannya dibatasi
untuk menjaga bentuk tubuh dan kesehatan Beatrice-chan.
Jika dia menjadi gemuk sejak dia mulai
tinggal di sini, aku akan dibunuh oleh Iris-sama…
Tapi seperti yang diharapkan, aku tidak
bisa mengungkapkan keberadaan DVD kepada Beatrice-chan. Dia bahkan tidak
mengerti bahasa Jepang.
Yah, aku akan terikat jika dia masih tidak
puas dengan ini.
Selain itu, ada Colette-chan dan [Korps
Pembantu Gadis Yamano] yang bisa menjadi teman bermainnya.
… Ya, tentu saja, aku menjelaskan kepada
maid tua… korps maid dewasa bahwa [itu juga pekerjaan mereka], dan aku
mengatakan kepada gadis-gadis itu sendiri bahwa [tolong hibur
Beatrice-chan]. Tetapi itu tidak berarti bahwa mereka harus [bermain
dengannya dengan rasa tanggung jawab sebagai pekerjaan mereka].
Tidak, tidak ada yang bisa
bersenang-senang jika para gadis bermain bersama dengan memikirkan hal seperti
itu, baik untuk Beatrice-chan dan semua orang di korps gadis pelayan ...
Kalau begitu, untuk menjaga motivasi
Beatrice-chan, mari kita memintanya untuk mulai bekerja segera ...
“Beatrice-chan, kiriman akan segera tiba,
jadi aku ingin meminta Count Boze untuk mengangkut dan menjualnya ke ibu kota
kerajaan. Bisakah Kamu menyiapkan pengaturannya? " (Mitsuha)
"Serahkan padaku! Ah, setelah 14
tahun penderitaan aku, hari ketika [Beatrice Company] aku menyebar ke dunia
akhirnya… ”(Beatrice-chan)
Empat belas tahun kesulitan, tte, tapi
Beatrice-chan, kamu baru berusia 14 tahun bukan !?
Apakah Kamu mengatakan bahwa itu adalah
[kesulitan] seumur hidup Kamu !?
…… Dan, ya, nama perusahaan telah diubah
menjadi [Beatrice Company]… Sepertinya…
Itu nama yang cukup jelas, tapi, seperti
yang dimaksudkan pada awalnya, ini adalah untuk meningkatkan kekuatan persuasif
bahwa [Beatrice-chan terikat pada perusahaan ini, dan perusahaan tersebut
tunduk pada kehadiran Beatrice-chan. Sehingga dia tidak bisa menikah di
tempat lain], jadi tidak ada masalah dengan nama ini.
Atau lebih tepatnya, mereka menetapkan
nama ini untuk tujuan itu, Count-sama dan Iris-sama maksudku.
Untuk saat ini, kami hanya akan mengimpor
alat dan produk industri ringan.
Kami tidak akan terus mengimpornya sebagai
barang konsumsi, tetapi kami mengimpornya sebagai [sampel yang memungkinkan
kami membuat produk semacam itu di negara kami], atau dalam istilah yang lebih
sederhana [untuk membuat versi palsu dari produk tersebut].
Jika produk yang nyaman dan canggih
diimpor dan dijual dengan harga tinggi, tentu yang lain akan mencoba membuat
yang serupa. Jika produk-produk itu bisa dibuat di negeri ini, maka ongkos
angkut tidak lebih, dan sebagai gantinya, keuntungannya meningkat secara
signifikan.
Karena tidak mungkin kita tiba-tiba terjun
ke tingkat industri berat, kita harus mengembangkan industri ringan terlebih
dahulu dan memperkuat dasar teknis.
Oleh karena itu, kami akan mengimpor
produk sederhana yang mudah ditiru dan alat untuk membuatnya.
Beberapa dari Bumi, dan beberapa dari
benua baru.
Mengimpor bahan makanan, seperti yang
diharapkan, tidak mungkin dilakukan.
Jika impor bahan makanan skala besar yang
bergantung pada keberadaanku akan berakar, menurutmu apa yang akan terjadi jika
aku tiba-tiba menghilang !?
Paling tidak wilayah ini harus 100%
swasembada pangan, kita baru bisa jual untuk penghasilan kalau ada surplus.
Dalam hal ini, meskipun ini bukan wilayah
yang luas, ia memiliki tanah pertanian, menghadap ke laut, dan ada sumber daya
lain dari hutan dan sungai… tte, aku memilih wilayah ini dalam kondisi seperti
itu, jadi aku rasa sudah jelas.
Tampaknya semua orang di wilayah ini
sangat bersyukur karena aku memilih wilayah ini, tetapi aku tidak memilih
wilayah ini karena aku ingin menyelamatkan orang-orang di sini.
Itu karena wilayah ini memenuhi
persyaratan yang aku minta. …itu dia.
Tapi tidak masalah bagaimana kami bertemu
satu sama lain.
Wilayah yang aku temui.
Dan orang-orang di wilayah yang aku temui.
Ada berbagai cara bagi kita untuk saling
bertemu.
Cinta yang hebat bisa dimulai dari
pertemuan yang tidak disengaja.
Itulah mengapa aku mencintai dan
menghargai wilayah ini dan rakyatnya.
… Jalan kita masih panjang.
Tapi hidup aku sepertinya akan lebih lama
dari yang aku harapkan, jadi aku akan membuat negara ini terus berkembang
sampai aku menghilang dari perubahan politik, konspirasi, jebakan, kematian,
pengusiran, kecelakaan atau pembunuhan.
Invasi dari negara lain?
Invasi dari benua lain?
Aku akan memusnahkan mereka menggunakan
senapan mesin berat M2, senapan mesin 20 mm, dan senapan mesin Bofors 40 mm!
Tidak perlu menggunakan meriam OTO Melara
127 mm untuk menenggelamkan kapal layar kayu kecil itu! Fuhahaha!
“… Sudah berakhir?” (Beatrice-chan)
“Eh? Apa yang?" (Mitsuha)
“Waktunya khayalan. Aku telah
mendengar dari Colette tentang bagaimana menangani Mitsuha
"(Beatrice-chan)
"Apa-apaan itu
!!!" (Mitsuha)
Tidak, bagaimanapun, masih beberapa saat
sebelum industri ringan berakar di wilayah tersebut.
Dan, terlepas dari pengembangan
pengelolaan teritorial, untuk segera meningkatkan kekuatan negara ini secara
keseluruhan, kita harus menciptakan kejutan budaya di seluruh negeri, dan
memajukan industri yang sepenuhnya terpisah dari wilayah kita.
Teknologi dasar diperlukan untuk membangun
kapal layar besar dan senjata.
Baiklah, mari kita mulai impor untuk
kemajuan teknologi negeri ini!
Namun, hanya sejauh kita bisa menangkis
invasi dari benua lain, kita tidak akan membuat rudal nuklir atau semacamnya.
Lebih penting lagi, itu mencegah uang dan
perhiasan negara ini mengalir ke Bumi dan Dunia Baru untuk membeli
barang-barang impor. Arus keluar produk harus dikontrol untuk masa depan
negara ini.
… Benar, aku harus menghasilkan uang
secara lokal untuk menutupi biaya pembelian.
Terlepas dari properti pribadi aku, aku
harus bekerja sebagai tuan dan mendapatkan uang untuk mengelola wilayah.
Dan tentu saja, aku harus membayar pajak
kepada raja.
… Uang adalah segalanya!