I Reincarnated as a White Pig Noble's Daughter from a Shoujo Manga Bahasa Indonesia Chapter 89
Chapter 89 Kata-kata Pejabat Pemerintah dan Memori Tak Terduga
Tensei Saki ga Shoujo Manga no Shiro Buta Reijou datta
Penerjemah : Lui Novel
Editor : Lui Novel
Pada malam hari di kota pelabuhan, tentara buru-buru
bolak-balik.
Seperti yang aku duga,
bandit telah menumpahkan minyak di kota dan membakar apinya.
Berkat hujan, itu
tidak menyebar dengan cepat, tetapi penduduk dievakuasi ke kantor.
Aku membantu mereka
mengungsi.
Untuk bandit, pleton
yang dipinjam dari putra mahkota mengejar mereka.
Sambil memberikan
arahan di kantor pemerintah, aku membantu para pengungsi.
Evakuasi warga hampir
selesai; Ricardo sedang menuju ke tempat di mana bandit-bandit itu berada
bersama dengan pleton.
Ketika aku merawat
orang-orang yang terluka, seorang wanita menjerit di dekat pintu keluar.
Sepertinya ada sesuatu yang terjadi.
Sementara dia
dihentikan oleh para pejabat, dia menaikkan suaranya.
[Anak aku terpisah! Aku
mohon, tolong biarkan aku pergi!]
Ada 4 anak di sekitar
wanita itu. Mungkin salah satu dari mereka terpisah sementara kelompok besar
itu melakukan perjalanan ke sini.
Namun, para pejabat
yang tersisa di kantor adalah mereka yang tidak dapat bertarung.
Bahkan jika itu untuk
mencari seorang anak, mereka tidak ingin pergi keluar.
(Aku tidak bisa
mengirim pengawal yang melindungi kantor pemerintah juga.)
Aku bertanya pada
wanita itu.
[Apakah Kamu tahu di
mana Kamu terpisah dari anak Kamu?]
[Kamu adalah…! A, ano,
kami datang bersama ke lingkungan ini sejauh ini. Tapi ketika aku bergegas
menuju kantor dengan anak-anak aku, salah satu dari mereka hilang.]
[Aku melihat bahwa
ketika Kamu masuk ke dalam, Kamu bersama anak-anak Kamu yang lain. Apa
ciri-ciri anak yang terpisah?]
[Dia adalah seorang
anak berusia 3 tahun bernama Jeff ... kami berlari dari rumah kami yang
terletak di sisi timur kantor.]
Aku mempercayakan para
pejabat untuk mengurus kantor, aku kemudian membawa para pengawal bersama aku
dan mulai mencari kota pelabuhan untuk anak yang hilang di bawah hujan.
Seorang anak 3 tahun
tidak akan bisa pergi jauh.
Ketika aku mencari
sisi timur untuk sementara waktu, aku bisa mendengar rengekan. Itu seperti yang
dikatakan ibu.
Di sudut jalan,
seorang anak laki-laki menggigil dengan tenang sambil memegang anak kucing.
Sepertinya dia terganggu oleh anak kucing dan terpisah dari keluarganya.
[Jeff-san, apa kamu
baik-baik saja? Ibumu mencarimu, ayo pergi bersama.]
[... A].
Mungkin penampilan aku
mirip dengan ternak yang tidak berbahaya berguna, tetapi bocah itu mendekati aku
sambil memegang anak kucing ... Namun, dalam perjalanan kembali ke kantor,
seorang pria yang meragukan muncul dari sisi lain jalan.
Jeff dan aku berlari
ke kantor pemerintah.
(Ini buruk, bagi orang
yang meragukan untuk muncul di sini ... apakah dia seorang bandit?)
Karena para pejabat
yang tersisa tidak tahu cara bertarung ... itu akan berbahaya jika kita
diserang sekarang.
Pergerakan bandit yang
muncul di wilayah Hakusu lebih menekankan pada merusak kota daripada menjarah.
Bisa dianggap bahwa mereka akan membidik para pengungsi.
Ada seorang lelaki
yang kelihatannya bandit yang menyerang kami sendiri dalam perjalanan kami
kembali, jadi aku mengalahkannya dengan lemparan bahu dan menangkapnya.
Sambil menyeretnya
bersama kami, kami kembali di kantor dan ibu mengucapkan terima kasih.
Saat para pejabat
menahannya, pria itu bangun. Aku berdiri di depannya dengan tangan aku terlipat
dan mulai menanyainya.
[Sekarang, haruskah
aku membuatmu berbicara semua yang kamu tahu?]
※
Lagipula pria itu
tampaknya bandit. Meskipun dia disebut bandit, dia lebih dari badan yang
dipekerjakan.
Sepertinya dia
melakukan pengintaian yang berkonsentrasi pada tempat-tempat di mana
orang-orang dari kota barat berkumpul kali ini.
Sepertinya dia
menyerang aku, aku melihatnya di TKP.
Mungkin dia telah
memutuskan bahwa tidak berbahaya untuk berbicara dengan pihak lain atau mungkin
kesepian untuk ditangkap hanya oleh dirinya sendiri ... tetapi orang itu banyak
bicara.
Tapi apa yang
dikatakan pria itu mengejutkan.
[Peran kami adalah
merampok wilayah itu. Ini untuk mengulur waktu sampai pasukan utama tiba.]
[Apakah Kamu disewa
oleh negara utara?]
[Tidak, majikanku
adalah ... Millard-sama dari Astor earldom!]
[... !? Apa yang kamu
katakan?]
[Jika kamu berpikir
itu bohong, kamu bisa memeriksanya dengan matamu sendiri. Segera tentara Astor
earldom akan datang. Sebagian besar pasukan Kamu terkonsentrasi di utara, jadi
jika Kamu tidak mendengarkan aku, Kamu tidak akan memiliki kesempatan untuk
menang. Pasukan dari utara akan tiba di laut.]
Para pejabat yang
mendengarkan aku juga tercengang.
Dalam situasi ini,
kota-kota lain di samping kota barat juga akan rusak.
(Aku harus
menghentikan mereka di sini. Tapi bagaimana aku melakukannya?)
Yang lain juga
memikirkan hal yang sama. Beberapa pejabat menjadi tertekan karena
kata-katanya.
[Aa, saat ini, jika
hanya Ryuze-sama di sini.]
[Itu benar. Jika itu
Earl of the North, pasti dia bisa melakukannya ...]
Itu adalah perasaan
halus, tapi entah kenapa aku merasa malu setelah mendengar kata-kata mereka.
(... Aku merasa
seperti mendengar kata-kata itu di suatu tempat sebelumnya. Tidak, aku merasa
seperti aku melihat itu.)
Karena aku “melihat”
kata-kata itu, pasti itu sesuatu dari manga.
Aku telah menghafal
isi plot utama manga, jadi aku pasti mengingatnya karena aku tidak
melupakannya.
Namun, aku tidak
repot-repot menuliskannya ketika itu sesuatu yang tidak relevan dengan isi dan
garis besar yang terperinci.
Di tempat pertama, ada
beberapa bagian konten yang aku tidak ingat.
[...! Aku ingat itu.]
Karena aku tidak
peduli dengan manga aslinya, aku mulai melupakannya.
Kata-kata yang
diucapkan oleh para pejabat.
(Ini adalah kata-kata
dari manga, kata-kata seorang bangsawan yang menderita dari penindasan fraksi
Angela.)
Di tempat pertama,
"Earl of the North" Ryuze adalah sesuatu yang hanya keluar dalam
cerita.
Kehadiran Ryuze terasa
sejauh itu, tetapi ketika Angela membangkitkan panas, dia tidak muncul di mana
pun dalam cerita ... tapi ingatan itu kembali ketika aku merasa ada sesuatu
yang aneh dengan kata-kata itu.
Tapi jika aku
memikirkannya dengan hati-hati, nama "Earl of the North" secara
rahasia tersebar di sudut-sudut cerita.
(Ketika putra mahkota
meninggal dalam manga, aku merasa bahwa salah satu bangsawan mengatakan bahwa
"jika hanya Earl dari Utara ..." atau "jika hanya orang itu yang
hidup".)
Kata-kata itu tidak
ditulis dalam gelembung pidato ...
Itu adalah adegan yang
benar-benar tidak menarik ...
Bahkan aku yang sangat
menyukai manga shojou, aku lupa garis-garis itu.
Sekarang setelah aku
menyadari artinya, aku tidak bisa menutupi keresahan aku.
(Selain itu, keadaan
keadaan ini ...)
Sekitar setengah tahun
sampai pahlawan wanita Merrill muncul.
Meskipun itu hanya
tebakan, aku merasa ada sesuatu yang terjadi pada Ryuze saat ini.
Dalam cerita itu tidak
ada penyebutan gangguan yang terjadi di perbatasan, juga bukan negara yang
diserang oleh negara utara.
Tapi Ryuze… tidak
muncul.
(Garis yang mulia di
manga mengatakan "jika saja dia hidup", mungkin ...)
Ketika cerita dimulai
di manga, apakah Ryuze sudah meninggal?