I Reincarnated as a White Pig Noble's Daughter from a Shoujo Manga Bahasa Indonesia Chapter 89

Chapter 89 Kata-kata Pejabat Pemerintah dan Memori Tak Terduga


Tensei Saki ga Shoujo Manga no Shiro Buta Reijou datta


Penerjemah : Lui Novel 
Editor : Lui Novel

Pada malam hari di kota pelabuhan, tentara buru-buru bolak-balik.

Seperti yang aku duga, bandit telah menumpahkan minyak di kota dan membakar apinya.

Berkat hujan, itu tidak menyebar dengan cepat, tetapi penduduk dievakuasi ke kantor.

Aku membantu mereka mengungsi.

Untuk bandit, pleton yang dipinjam dari putra mahkota mengejar mereka.

Sambil memberikan arahan di kantor pemerintah, aku membantu para pengungsi.

Evakuasi warga hampir selesai; Ricardo sedang menuju ke tempat di mana bandit-bandit itu berada bersama dengan pleton.

Ketika aku merawat orang-orang yang terluka, seorang wanita menjerit di dekat pintu keluar. Sepertinya ada sesuatu yang terjadi.

Sementara dia dihentikan oleh para pejabat, dia menaikkan suaranya.


[Anak aku terpisah! Aku mohon, tolong biarkan aku pergi!]


Ada 4 anak di sekitar wanita itu. Mungkin salah satu dari mereka terpisah sementara kelompok besar itu melakukan perjalanan ke sini.

Namun, para pejabat yang tersisa di kantor adalah mereka yang tidak dapat bertarung.

Bahkan jika itu untuk mencari seorang anak, mereka tidak ingin pergi keluar.


(Aku tidak bisa mengirim pengawal yang melindungi kantor pemerintah juga.)


Aku bertanya pada wanita itu.


[Apakah Kamu tahu di mana Kamu terpisah dari anak Kamu?]

[Kamu adalah…! A, ano, kami datang bersama ke lingkungan ini sejauh ini. Tapi ketika aku bergegas menuju kantor dengan anak-anak aku, salah satu dari mereka hilang.]

[Aku melihat bahwa ketika Kamu masuk ke dalam, Kamu bersama anak-anak Kamu yang lain. Apa ciri-ciri anak yang terpisah?]

[Dia adalah seorang anak berusia 3 tahun bernama Jeff ... kami berlari dari rumah kami yang terletak di sisi timur kantor.]


Aku mempercayakan para pejabat untuk mengurus kantor, aku kemudian membawa para pengawal bersama aku dan mulai mencari kota pelabuhan untuk anak yang hilang di bawah hujan.

Seorang anak 3 tahun tidak akan bisa pergi jauh.

Ketika aku mencari sisi timur untuk sementara waktu, aku bisa mendengar rengekan. Itu seperti yang dikatakan ibu.

Di sudut jalan, seorang anak laki-laki menggigil dengan tenang sambil memegang anak kucing. Sepertinya dia terganggu oleh anak kucing dan terpisah dari keluarganya.


[Jeff-san, apa kamu baik-baik saja? Ibumu mencarimu, ayo pergi bersama.]

[... A].


Mungkin penampilan aku mirip dengan ternak yang tidak berbahaya berguna, tetapi bocah itu mendekati aku sambil memegang anak kucing ... Namun, dalam perjalanan kembali ke kantor, seorang pria yang meragukan muncul dari sisi lain jalan.

Jeff dan aku berlari ke kantor pemerintah.


(Ini buruk, bagi orang yang meragukan untuk muncul di sini ... apakah dia seorang bandit?)


Karena para pejabat yang tersisa tidak tahu cara bertarung ... itu akan berbahaya jika kita diserang sekarang.

Pergerakan bandit yang muncul di wilayah Hakusu lebih menekankan pada merusak kota daripada menjarah. Bisa dianggap bahwa mereka akan membidik para pengungsi.


Ada seorang lelaki yang kelihatannya bandit yang menyerang kami sendiri dalam perjalanan kami kembali, jadi aku mengalahkannya dengan lemparan bahu dan menangkapnya.

Sambil menyeretnya bersama kami, kami kembali di kantor dan ibu mengucapkan terima kasih.

Saat para pejabat menahannya, pria itu bangun. Aku berdiri di depannya dengan tangan aku terlipat dan mulai menanyainya.


[Sekarang, haruskah aku membuatmu berbicara semua yang kamu tahu?]




Lagipula pria itu tampaknya bandit. Meskipun dia disebut bandit, dia lebih dari badan yang dipekerjakan.

Sepertinya dia melakukan pengintaian yang berkonsentrasi pada tempat-tempat di mana orang-orang dari kota barat berkumpul kali ini.

Sepertinya dia menyerang aku, aku melihatnya di TKP.

Mungkin dia telah memutuskan bahwa tidak berbahaya untuk berbicara dengan pihak lain atau mungkin kesepian untuk ditangkap hanya oleh dirinya sendiri ... tetapi orang itu banyak bicara.

Tapi apa yang dikatakan pria itu mengejutkan.


[Peran kami adalah merampok wilayah itu. Ini untuk mengulur waktu sampai pasukan utama tiba.]

[Apakah Kamu disewa oleh negara utara?]

[Tidak, majikanku adalah ... Millard-sama dari Astor earldom!]

[... !? Apa yang kamu katakan?]

[Jika kamu berpikir itu bohong, kamu bisa memeriksanya dengan matamu sendiri. Segera tentara Astor earldom akan datang. Sebagian besar pasukan Kamu terkonsentrasi di utara, jadi jika Kamu tidak mendengarkan aku, Kamu tidak akan memiliki kesempatan untuk menang. Pasukan dari utara akan tiba di laut.]


Para pejabat yang mendengarkan aku juga tercengang.

Dalam situasi ini, kota-kota lain di samping kota barat juga akan rusak.


(Aku harus menghentikan mereka di sini. Tapi bagaimana aku melakukannya?)


Yang lain juga memikirkan hal yang sama. Beberapa pejabat menjadi tertekan karena kata-katanya.


[Aa, saat ini, jika hanya Ryuze-sama di sini.]

[Itu benar. Jika itu Earl of the North, pasti dia bisa melakukannya ...]


Itu adalah perasaan halus, tapi entah kenapa aku merasa malu setelah mendengar kata-kata mereka.


(... Aku merasa seperti mendengar kata-kata itu di suatu tempat sebelumnya. Tidak, aku merasa seperti aku melihat itu.)


Karena aku “melihat” kata-kata itu, pasti itu sesuatu dari manga.

Aku telah menghafal isi plot utama manga, jadi aku pasti mengingatnya karena aku tidak melupakannya.

Namun, aku tidak repot-repot menuliskannya ketika itu sesuatu yang tidak relevan dengan isi dan garis besar yang terperinci.

Di tempat pertama, ada beberapa bagian konten yang aku tidak ingat.


[...! Aku ingat itu.]


Karena aku tidak peduli dengan manga aslinya, aku mulai melupakannya.

Kata-kata yang diucapkan oleh para pejabat.


(Ini adalah kata-kata dari manga, kata-kata seorang bangsawan yang menderita dari penindasan fraksi Angela.)


Di tempat pertama, "Earl of the North" Ryuze adalah sesuatu yang hanya keluar dalam cerita.

Kehadiran Ryuze terasa sejauh itu, tetapi ketika Angela membangkitkan panas, dia tidak muncul di mana pun dalam cerita ... tapi ingatan itu kembali ketika aku merasa ada sesuatu yang aneh dengan kata-kata itu.

Tapi jika aku memikirkannya dengan hati-hati, nama "Earl of the North" secara rahasia tersebar di sudut-sudut cerita.


(Ketika putra mahkota meninggal dalam manga, aku merasa bahwa salah satu bangsawan mengatakan bahwa "jika hanya Earl dari Utara ..." atau "jika hanya orang itu yang hidup".)


Kata-kata itu tidak ditulis dalam gelembung pidato ...

Itu adalah adegan yang benar-benar tidak menarik ...


Bahkan aku yang sangat menyukai manga shojou, aku lupa garis-garis itu.

Sekarang setelah aku menyadari artinya, aku tidak bisa menutupi keresahan aku.


(Selain itu, keadaan keadaan ini ...)


Sekitar setengah tahun sampai pahlawan wanita Merrill muncul.

Meskipun itu hanya tebakan, aku merasa ada sesuatu yang terjadi pada Ryuze saat ini.

Dalam cerita itu tidak ada penyebutan gangguan yang terjadi di perbatasan, juga bukan negara yang diserang oleh negara utara.

Tapi Ryuze… tidak muncul.


(Garis yang mulia di manga mengatakan "jika saja dia hidup", mungkin ...)


Ketika cerita dimulai di manga, apakah Ryuze sudah meninggal?



Next Post Previous Post
No Comment
Add Comment
comment url